La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)
FREE Shipping
La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)
- Brand: Unbranded
Description
Murray, Robin; James, Gareth; Diver, Mike (23 August 2013). "7 of the Best: Manic Street Preachers". Clash . Retrieved 3 July 2020. Though I am often in the depths of misery, there is still calmness, pure harmony and music inside me. I see paintings or drawings in the poorest cottages, in the dirtiest corners. And my mind is driven towards these things with an irresistible momentum.” 8 Toujours is ambiguous in French in that it can mean "forever" or "still": so another translation could be, "(In that case) the sadness will still exist". Doyle, Tom (June 1996). "Manic Street Preachers: Everything Must Go". Q. EMAP. p.116. Archived from the original on 21 April 2001 . Retrieved 23 August 2020. La Tristesse Durera" (literally "the sadness will go on") is the title of a biography of Vincent van Gogh, although the song is not about him but about a war veteran. [6] Style and influences [ edit ]
Van Gogh was at odds everywhere—in the church, in the artistic scene in Paris, in the community of Arles, and also in Auvers-sur-Oise. In Auvers-sur-Oise, not everything was bad. He carried on a gentle romance with Gachet’s daughter, felt truly at home in Gustave’s Inn, and was so close to his brother Theo. Even if his attempt to belong was not always successful, there were moments of happiness for Vincent, moments of peace. Did his suicide arise not from impulse, but reason? Did he calmly decide to put an end to his life? Or was there a person with whom he was in conflict, even, perhaps, with his doctor Gachet, who envied his abilities and himself led a failed artist’s life? For people with affective disorders, it often doesn’t take a sharp trigger, a loud snap, to take the final step to the end. Even if Vincent did not shoot himself, it was his decision to surrender to death over the course of two days. “The sadness will last forever,” he confessed. 2 For the starry sky, I still very much hope to paint it, and perhaps one of these evenings I’ll be in the same ploughed field, if the sky is twinkling brightly.” 9 “The Starry Night” (1889) by Vincent VanGogh. It might be conditional. Durera isn't subjunctive (so my theory that it's conditional might be wrong), but maybe (based on the context i.e. the dialog in the story) there's an implied conditional (which, being only implied, might not need to be expressed using a subjunctive) ... i.e. the translation could be, "The sadness would last forever (if his brother healed his gun-shot wound)"The fishermen know that the sea is dangerous and the storm terrible, but they have never found these dangers sufficient reason for remaining ashore” 11—The end of van Gogh’s story
EDITED BY LARA HELENA. 1Vincent van Gogh. Letter to Theo van Gogh. Written July 1880 in Cuesmes. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number 133. van Gogh describes his fascination with the night time sky in a 1888 letter. 10It would not be unusual for patients suffering from mental health issues to seek refuge in the night sky’s poetry, and its many stars which seem to be sewn onto the richest of dark fabrics. a b Wilding, Philip (12 December 2017). "The Manic Street Preachers: Their best songs in their own words". Louder . Retrieved 19 August 2021. La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)" was released as a single on 19 July 1993 by record label Columbia. [9] It reached number 22 in the UK Singles Chart on 31 July. [10] In the US, a promotional version was released as "Scream to a Sigh (La Tristesse Durera)". [11] The song made an appearance in edited form on Forever Delayed (28 October 2002), the Manics' greatest hits album. The remastered album version appeared on the National Treasures – The Complete Singles, compilation. Reynolds, Simon (October 1993). Marks, Craig (ed.). "Manic Street Preachers: Gold Against the Soul". Spin. Vol.9, no.7. p.104 . Retrieved 3 July 2020.Lindsay, Cam (24 May 2016). "An Essential Guide to Manic Street Preachers". Exclaim! . Retrieved 23 August 2020. Owen, Paul (27 November 2008). "The Manics' lyrics were something special". The Guardian. London . Retrieved 7 December 2010. Tangari, Joe (17 January 2005). "Manic Street Preachers: The Holy Bible". Pitchfork . Retrieved 9 January 2012. Gourlay, Dom (22 June 2020). "Manic Street Preachers: Gold Against the Soul – Deluxe Edition (Columbia/Sony)". Under the Radar . Retrieved 3 July 2020.
- Fruugo ID: 258392218-563234582
- EAN: 764486781913
-
Sold by: Fruugo